中国語のシェフによると、試してみる必要がある伝統的な中華料理20個

traditional chinese food dishes: mapo tofu' fetchpriority='high' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef私は食べ物のブログです

私たちは皆、私たちが誓うお気に入りの中国のスポットを持っていますが、あなたはすでにあなたのいつものことを考えていたかもしれません 一般的なTSO 鶏肉は正確に本物ではありません。米国の人気のあるメニュー項目の多くは、アメリカ化されています(おいしいとはいえ)。世界で最も人口の多い国の1つである中国には、地域ごとに大きく異なる広大な料理があります。

元Purewowシニアフードエディター キャサリン・ギレン 古典的な料理を研究し、中国料理の権威と話しました 蜂陰 最高の紹介を見つけるために 初心者向けのレシピ .

一目で伝統的な中華料理

専門家に会います

ビーインロー アジアフードブログの作成者です レイズ クックブックの著者 簡単な中国語のレシピ:点心からカンパオへの家族のお気に入り 。彼女は2006年からレシピとフードブログを開発しており、彼女の作品はどこにでも登場しています ニューヨークタイムズ風味 .



traditional chinese foods: shrimp fried rice with vegetables' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef レイズ

1. 炒飯

    呼ばれる: chǎof

ライスは中華料理の主食です。中国のフライドライスは、家族全員を養う完全な食事です。成分の組み合わせは、タンパク質からのものです( チキン 豚肉 エビ )野菜へ( ニンジン エンドウ豆 タマネギ)。夕食には健康的な食事です。また、たまたま自宅で簡単に作るのが迅速ですが、Yinn Lowがお勧めします。 (私は自分のテイクアウトの残り物で何をしているのか知っています。)

レシピを入手してください traditional chinese foods: peking duck with pancakes and scallions' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef Lisovskaya/Getty Images

2. 北京ダック

    呼ばれる: b

個人的には北京だと思います アヒル アヒルのYinn Lowが北京料理について食べる最良の方法です。サラダとホイシンソースのラッパーに巻き込まれた一口サイズのピースにスライスされたサクサクしたローストアヒル。北京ダックは24時間乾燥させ、ハングオーブンと呼ばれる屋外オーブンで調理されているので、自宅で完全に複製できるものではありません... 実際のレストランから注文することをお勧めする伝統的な中華料理。 (伝統的に彫刻され、3つのコースで提供されています - スープの形の皮の肉と骨 - - キュウリ 豆ソースとパンケーキ。)しかし、自分で試してみたい場合は、人生の中華族には、チェックする価値のある単純化されたレシピがあります。

レシピを入手してください traditional chinese foods: stinky tofu on a plate' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef シンプル/ゲッティイメージ

3. 臭い豆腐

    呼ばれる: Cooketlofu

名前の種類はすべてを言っています:臭い にfu は fermented にfu with a strong odor (and it’s said that the stronger it smells the better it tastes). Tofu は brined in a mixture of fermented milk vegetables meat and aromatics before fermenting for up に several months kind of like cheese. Its preparation depends on the region but it can be served cold steamed stewed or deep-fried with chile sauce and 私はソースです 横に。

レシピを入手してください traditional chinese foods: vegetable chow mein in a bowl' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef レイズ

4. Chow Mine

    呼ばれる: chǎàà

ライスヌードル以外は、中国料理の主力です。チャーハンと同じように、チョウ・メインには無限のバリエーションがあります。忙しい両親にとって、これは家族全員のために作るのが簡単な料理です。そして、伝統的な中華料理の卵麺やチョウ・メイン麺が見つからない場合は、調理済みのスパゲッティを使って代わりに料理を作ることができます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: bowl of congee topped with soft-boiled egg and greens' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef ngoc minh ngo/家宝

5. congee

    呼ばれる: バイズーウ

congee or rice porridge は a nourはhing easy-に-digest meal (particularly for 朝食 )。コーンは地域ごとに異なります。一部は厚く、一部は水っぽいもので、一部は米以外の穀物で作られています。肉豆腐野菜のゆで卵と醤油またはムング豆と砂糖を肉質にしたり、甘いトッピングしたりすることができます。そして、それは非常に不快なので、あなたが病気になったときのための治療法とも考えられています。

私はクックブックの著者によるこの詐欺師のレシピが大好きです サラ・オーウェンズ 。伝統的に彼女が書いているのに何時間もかかりますが、ご飯を浸して凍結することで、任意の数のトッピングのためにすぐに美しいキャンバスに厚くなります。調理時間は異なる場合がありますが、このレシピは、手元にあるご飯の種類で動作することを目的としています。

レシピを入手してください traditional chinese foods: chinese hamburger on a bun' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef 無限の6月/ゲッティイメージ

6. 中国のハンバーガー

    呼ばれる: もっと

柔らかい蒸し豚の豚肉で満たされたピタのようなパンは、あなたが考えるものではないかもしれません バーガー しかし、それでもおいしいです。屋台の食べ物は、中国北西部のシャーンクシで生まれました。肉には20を超えるスパイスと調味料が含まれており、Qin王朝(紀元前221年から紀元前207年から207年)以来存在しているので、それはそれが オリジナル ハンバーガー。

レシピを入手してください traditional chinese foods: stack of scallion pancakes on a plate' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef ベティ・リュウ/私の上海

7. ネギのパンケーキ

    呼ばれる: CONGYóngYóng

ここにはメープルシロップはありません:これらのおいしいパンケーキは、ネズミとゴマのオイルが生地に混ざり合った非常に歯ごたえのあるフラットブレッドのようなものです。彼らはレストランやスーパーマーケットで屋台の食べ物として、新鮮で冷凍されています。彼らはパンフライドしているので、彼らはサクサクしたエッジと柔らかい内部の理想的なバランスを持っています。

クックブックの著者 ベティ・リュー Scallion Pancakesのレシピは、秘密はあなたがSUまたは「オイルペースト」です。 したがって、ネズミの風味は、彼女が説明するパンケーキのネギの数を2倍にすることなく2倍になります。生のネギが多すぎると水を追い出し、パンケーキが水浸しになります。これにより、フレーバーとテクスチャの両方が最適化されます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: bowl of kung pao chicken on rice' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef レイズ

8. カンパオチキン

    呼ばれる: ゴング・バオ・ジー

これはおそらく、中国以外で最も有名な中国の鶏肉料理です。また、中国の多くのレストランで見つけることができる本物で伝統的な料理でもあります。スパイシーな炒めた鶏肉料理は、中国南西部の四川省から生まれています。おそらく西洋化されたバージョンを持っていたかもしれませんが、本物は香りの良い辛いものであり、四川の胡pepperのおかげで少し口当たりです。アメリカ化されたコピーキャットYinn Lowを避けたい場合は、O.G。実際、自宅で再現するのは非常に簡単です。

レシピを入手してください traditional chinese foods: baozi pork bun in someone’s hand' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef Carlina Teteris/Getty Images

9. 蒸し豚パン

    呼ばれる: baozi

BaoziまたはBaoには2種類のタイプがあります。Dàbāo(大きなパン)とXiǎObāo(小さなパン)です。どちらもパンのようなものです 団子 肉から野菜、豆の貼り付け、その種類とそれらが作られている場所に応じて、すべてが満たされています。彼らは通常蒸し、パンを柔らかくて柔らかくしますが、醤油の酢のセサミオイルやチリペーストなどのソースを添えます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: aerial of mapo tofu in a bowl' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef 私は食べ物のブログです

10. Mapo豆腐

    呼ばれる: Maprocu

たぶんあなたは豆腐を試したかもしれませんが、豆腐/牛肉/発酵豆ペースト皿の西洋化されたバージョンは通常 方法 チリオイルと四川胡peppersを積んでいる伝統的なカウンターパートよりも辛くない。テクスチャーコントラストの大胆なフレーバーとたくさんの熱があります。楽しい事実:名前の文字通りの翻訳は、ポックマークされた老婦人の豆腐です 起源の物語 それはそれが発明されたと主張しています...まあポックマークの老婦人。

レシピを入手してください traditional chinese foods: char siu pork sliced in a bowl' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef Melissa Tse/Getty Images

11. チャルシウ

    呼ばれる: 教会

技術的にはチャーシウは、バーベキュー肉(特に豚肉)の風味と調理の方法です。その名前は、広東語の皿がオーブンまたは火の上で串で調理されるため、フォークがローストされることを意味します。豚ロースンの腹であろうとお尻であろうと、調味料にはほとんどの場合、蜂蜜の5つのスパイスパウダーホイシンソース醤油と赤い発酵豆腐が含まれています。 Char Siuは、麺またはBaozi内で単独で提供できます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: zhajiangmian noodles in a bowl' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef Linquedes / Getty Images

12. 揚げソース麺

    呼ばれる: Zha Jiang Mian

山東省からのこれらの揚げソース麺は、歯ごたえのある濃厚な小麦麺(別名クミアン)で作られており、Zhajiangソースで挽いた豚肉と発酵大豆ペーストの豊かな混合物(または、中国のどこにあるかに依存する別のソース)をトッピングしています。国内のほぼどこでも、街路ベンダーや豪華なレストランから販売されています。

レシピを入手してください traditional chinese foods: wonton soup in a blue bowl with sliced scallions' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef レイズ

13. ワンタンスープ

    呼ばれる: ハンドゥン・タン

ワンタンは、Yinn Lowが言う最も本物の中国のdump子の1つです。ワンタン自体は、エビのようなタンパク質で満たすことができる薄い正方形のdump子ラッパーで作られています 魚 または地域に応じて組み合わせ( Yinn Lowのレシピ エビを呼びます)。スープはポークチキンチャイニーズハムと芳香族の豊富な調合であり、しばしば見つけるでしょう キャベツ 麺がワンタンと混ざり合っています。

レシピを入手してください traditional chinese foods: soup dumpling in a bowl being held with chopsticks' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef Sergio Amiti/Getty Images

14. スープdump子

    呼ばれる: Xiao Long Bao

一方、スープdump子はスープとdump子です 内部 。詰め物は、コラーゲンが非常に詰め込まれた豚肉のストックで作られているため、冷めるにつれて固化します。その後、繊細なラッパーに折り畳まれ、きちんとした小さなパケットにプリーツされ、スープを溶かします。スープdump子を食べるには、単にトップを噛んで、口に残りをポップする前にスープを掘り出します。

レシピを入手してください traditional chinese foods: aerial view of communal hot pot' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef danny4stockphoto/getty images

15. ホット缶

    呼ばれる: huǒguō

ホット缶 は less a dはh and more a communal dining experience where everyone sits にgether and cooks their food in the same vessel. You have a pot of simmering [seasoned] broth at the center of the table with raw meats seafood vegetables にfu starches and other ingredients cut inに small pieces for fast cooking 人生の中華聖人 ブロガーのサラ・レオンはPurewowに語った。これらの材料を煮る鍋に落として調理し、通常はディップソースで楽しんでください。

ディッパーは際限なく用途が広いだけでなく、スープもそうです。ホットポットスープのタイプは、グループの好みと、あなたがいる地域によると、レオンに依存します。たとえば、四川省では、スープは辛いチリと麻痺した四川胡pepperで満たされています。モンゴル語または北部の中国風の鍋は、子羊ベースです。その他の人気のあるフレーバーには、ハーブチキンスープマッシュルームベースのスープとトマトベースのスープが含まれます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: aerial view of chinese sticky rice with greens and jammy egg' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef 私は食べ物のブログです

16. 中国の粘着性米

    呼ばれる: ガイのloi

別の点心のお気に入りのLoMai Gaiは、米中国のソーセージチキンの広東料理です キノコ そして、蒸した前にロータスの葉に包まれている他の芳香族。その完璧に粘着性のあるテクスチャーの鍵は、添加剤の付いた米(澱粉の一種)を含む付加ライスで、調理時に接着剤のように貼り付けます。

レシピを入手してください traditional chinese foods: hainanese chicken rice with cucumbers on a plate' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef 私は食べ物のブログです

17. 海南鶏ライス

    呼ばれる: 海南鶏ライス

ハイナン南部の州出身のこの繊細に風味付けされたポーチドチキン料理は、非常に快適です。鶏肉は、キュウリとチリソースまたはオイルを添えたジンジャーのネギやニンニクなどのご飯と芳香族とともに、スープで優しくポーチされています。 (起源は熱く争われており、シンガポール料理にも一般的に関連付けられています。)

レシピを入手してください traditional chinese foods: chinese seasoned steamed egg plant on a plate with chopsticks' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef ベティ・リュウ/私の上海

18. 中国の蒸しナス

    呼ばれる: liはziに行きます

飾りはさまざまですが、中国風の蒸しのナスは、そのジューシーな柔らかいテクスチャーと甘い風味に特有です。準備には、調理済みの野菜を醤油酢砂糖とゴマ油の混合物に投げることが含まれます。ナスは本質的に少し海綿状であるため、すべての風味豊かなソースを吸収します。

ナスのパルムがあなたが野菜を食べる唯一の方法である場合、このLiuからのレシピはあなたを変えます。ナスはしばしばたくさんの油で揚げられ、私の好みには重すぎることになりますが、蒸したナスは軽く、ソースを浸すのに素晴らしい容器です。それはナスを調理するための迅速な方法であり、さらに重要なテクスチャーは変化し、絹のような柔らかく柔らかくてクリーミーになります。

レシピを入手してください traditional chinese foods: jiaozi chinese dumplings in a bowl' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef 私はウマミを心に留めています

19. 中国のdump子

    呼ばれる: jiaozi

jiaozi are a type of 団子 それは肉と野菜でいっぱいで、バオジよりも薄い生地で作られています。蒸した揚げた揚げた揚げたり、スープで煮たりすることもできます。小さなおいしい区画は、幸運の象徴と考えられています。彼らは最も人気がありますが 旧正月 彼らはまた一年中食べられています。

レシピを入手してください traditional chinese foods: sheet tray of chinese-style spring rolls' title='20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try According to a Chinese-Malaysian Chef レシピは食べます

20. 春巻

    呼ばれる: 教会

春巻きは、広東語の調光和の一種です。薄い生地には、野菜や肉が包まれて揚げられ、サクサクして金色になるまで揚げます。これらのハンドヘルドは、旧正月で中国東部で特に人気があり、富を象徴しており、春の祭りで食べられるため春巻きと名付けられています。

レシピを入手してください